У свом роману Сат, померен уназад Дина Хрецак (Београд, 1984.) на дубоко симболичан начин показује како би ваљало решавати породичне сукобе који остају као аманет онима који умеју са њима да се изборе. Радња почиње откуцајем једног сата, преласком на зимско рачунање времена, са којим дани носе нове изазове, а ноћи вапе за исправљањем погрешака упокојених.

Анђелија, главна јунакиња, у сновима посматра животе својих предака из угла њеног прадеде, Миодрага. Мртви желе исто што и живи – опроштај за своје грехе. Спој прошлости и садашњости на први поглед делује нерешиво, многи су пре главне јунакиње поклекли. Анђелија успева да уради нешто што пре ње нико није – узела је најбоље из оба света и наставила сигурнијим кораком. Разговор Анђелије са прабабом, по којој је добила име, разоткрива мистерију снова. Најмлађа чланица породице ослобађа греха своју преткињу и своје ноћи добија натраг. Савладавши несавладиво највише добија она сама – свест о јачини свог карактера, увид у грешке људи од којих је потекла и спознају о ономе што долази након живота. Моћно оружје.

Иако је Сат, померен уназад њена прва књига, Дина Хрецак вешто одмотава клупко приче и стрпљиво обликује своје често међусобно супротстављене јунаке, чиме доприноси ономе што с разлогом називамо српски породични роман.


Млада књижевница, рођена је у Београду 1984. године. Дипломирала је на Филолошком факултету у Београду, на одсеку за јапански језик и књижевност, тако да ради и као преводилац. Као студент се веома заинтересовала за јапанску историју, културу и књижевност.

Амбициозна књижевница је већ за свој први роман „Сат, померен уназад“, који је мистериозно-историјског карактера, била предложена и ушла у шири избор за „Нинову награду“, највеће српско књижевно признање. То не треба да чуди јер је свој креативни таленат почела да показује веома рано пишући песме, приче и приповетке магијско-реалистичног жанра. Како је већ научно доказано да мешавина гена више различитих нација даје за резултат надарене и занимљиве особе, тако Динин таленат није без основа јер су јој преци веома измешани. Време сеоба народа у ратовима захваћеном подручју Европе спојило је Динине претке из: Србије, Украјине, Мађарске, Италије, Словеније, Хрватске. Већ само њено порекло може да буде позив на читање њених књига јер ће у сваку бити уткано по нешто од бурне породичне историје коју је као дете слушала од бака и рођака на породичним скуповима.

Грађу за своја дела Дина налази у свим оним мистичним и духовним детаљима који својим нијансама боје и мењају људске судбине. Наизглед обични, свакодневни догађаји и ликови провучени кроз њено вешто перо, постају мистични и шкакљиви па читаоцу не дају времена за предах.

Њен живот је осим писањем испуњен лепим, шароликим садржајима, књижевница много путује, открива далеке пределе, културе, људе, судбине, мирисе и укусе што вишеструко обогаћује њену инспирацију. Бави се хуманим радом тако што удомљује и лечи повређене дивље птице и друге животиње. Слика, осликава стакло и одевне предмете.

Дина тренутно пише други роман.